2006
Joseph Haydn
Here awa there awa, Hob. XXXIa:257/bis
Over the water to Charlie, Hob. XXXIa:267
Lochaber, Hob. XXXIa:190
O'er the moor amang the heather, Hob. XXXIa:122/bis
Happy Dick Dawson, Hob. XXXIa:247
My love's a winsome wee thing, Hob. XXXIa:268
Tibbie Fowler, Hob. XXXIa:52/bis
Cro Chalin, Hob. XXXIa:253A
The rock and a wee pickle tow, Hob. XXXIa:253B
The white cockade, Hob. XXXIa:22/bis
Lassie wi' the gowden hair, Hob. XXXIa:272
What ails this heart of mine, Hob. XXXIa:244
Shelagh O'Neal, Hob. XXXIa:239
The border widow's lament, Hob. XXXIa:232
The sheperd's son, Hob. XXXIa:106/ter
Good night and joy be wi' ye, Hob. XXXIa:254
Johny Faw - or, The gypsie laddie, Hob. XXXIa:251
O Bonny lass, will you lie in a barrack, Hob. XXXIa:89/bis
Jenny dang the weaver, Hob. XXXIa:240
Macgregor of Ruara's lament, Hob. XXXIa:81/bis
Sir Patrick Spence, Hob. XXXIa:250
Savourna deligh, Hob. XXXIa:203
Gala Water, Hob. XXXIa:15/ter
The three captains, Hob. XXXIa:264
Johny Faw, Hob. XXXIa:251
Halloween, Hob. XXXIa:63/bis
Irish Air. Pat & Kate, Hob. XXXIa:241
Captain Okain, Hob. XXXIa:224/bis
My Nanie, O, Hob. XXXIa:37/ter
When she came ben she bobbit, Hob. XXXIa:62/bis
Fair Helen of Kirkconnell, Hob. XXXIa:236
The parson boasts of mild ale, Hob. XXXIb:61
The braes of Ballochmyle, Hob. XXXIa:226
Tullochgorum, Hob. XXXIa:270
Johny Macgill, Hob. XXXIa:238
Rise up and bar the door, Hob. XXXIa:197
Lord Balgonie's favourite, Hob. XXXIa:273
Hela'r ysgyfarnog. Hunting the hare, Hob. XXXIb:33
Anhawdd ymadael. Loth to depart, Hob. XXXIb:57
Y Cymry dedwydd. The happy Cambrians, Hob. XXXIb:32
Happiness lost, Hob. XXXIb:42
Maltraeth, Hob. XXXIb:36
Reged, Hob. XXXIb:38
The Cornish May Song, Hob. XXXIb:21
Calenig. New Year's gift, Hob. XXXIb:60
Pant corlant yr wyn - neu, Dafydd or Garreg-las. The lamb's fold vale - or, David of the blue stone
Digan y pibydd coch. The red piper's melody, Hob. XXXIb:34
Wyres Ned Puw. Ned Pugh's grand daughter, Hob. XXXIb:19
Y gadly's. The camp-palace - or, Leader's tent oftener called, Of a noble race was Shenkin, Hob. XXX
Blodeu Dwynedd. The flower of North Wales, Hob. XXXIb:58
Yr hen erddigan. The ancient harmony, Hob. XXXIb:37
Ton y ceiliog du. The note of the black cock, Hob. XXXIb:18
Y Brython. The Britons, Hob. XXXIb:51
Triban gwyr Morgannwg. War song of the men of Glamorgan, Hob. XXXIb:55
Erdiggan Caer y Waun. The minstrelsy of Chirk Castle, Hob. XXXIb:27
Rhyfelgyrch Cadpen Morgan. Captain Morgan's March, Hob. XXXIb:8
Llwyn onn. The ash grove, Hob. XXXIb:7
Cwynvan Brydain. The lamentation of Britain, Hob. XXXIb:43a
Twll yn ei boch. The dimpled cheek, Hob. XXXIb:10
Hob y deri danno. Away to the oaken grove, Hob. XXXIb:16
Ar hyd y nos.The live long night, Hob. XXXIb:9
Mantell Siani. Jenny's mantle, Hob. XXXIb:5
Yr helyg gân. The willow hymn, Hob. XXXIb:47
Codiad yr haul. The rising sun, Hob. XXXIb:12
Nos Galan. New Year's night, Hob. XXXIb:29
Mwynen Gwynedd. The sweet melody of North Wales, Hob. XXXIb:44
Dowch i'r frwydr. Come to battle, Hob. XXXIb:14
Y bardd yn ei awen. The inspired bard, Hob. XXXIb:25
Serch hudol. The allurement of love, Hob. XXXIba:48
Blodau Llundain. The flowers of London, Hob. XXXIb:23
Blodau'r drain. The blossom of the thorn, Hob. XXXIb:35
Blodau'r grug. The flowers of the heath, Hob. XXXIb:30
Troiad y droell. The whirling of the spinning wheel, Hob. XXXIb:41
Hoffedd Hywel ab Owen Gwynedd. The delight of Prince Hoel, son of Owen Gwynedd, Hob. XXXIb:28
Plygiad y bedol. The bend of the horse shoe, Hob. XXXIb:56
Winifreda, Hob. XXXIb:46
Mwynen Cynwyd. The melody of Cynwyd, Hob. XXXIb:31
Dilyn serch. The pursuit of Love, Hob. XXXIb:52
Ymdawiad y brenhin. The departure of the king, Hob. XXXIb:59
Dafydd y Garreg-wen. David of the White Rock, Hob. XXXIb:4
Maldod arglwyddes Owen. Lady Owen's favourite, Hob. XXXIb:45
Ffarwel Ffranses. Farewell, Frances, Hob. XXXIb:13
Y stwffwl. The door clapper, Hob. XXXIb:50
Y maelerwr. The poor pedlar, Hob. XXXIb:53
Cerdd yr hen-wr or coed. The song of the old man of the wood, Hob. XXXIb:39
Ffanwel jeuengetid. Adieu to my juvenile days, Hob. XXXIb:40
Tros y garreg. Over the stone, Hob. XXXIb:17
Grisiel ground. Crystal ground, Hob. XXXIb:15
Mentra Gwen. Venture Gwen, Hob. XXXIb:6
Torriad y dydd. The dawn of day, Hob. XXXIb:3
Gorhoffedd gwyr Harlech. The march of the men of Harlech, Hob. XXXIb:2
Hob y deri dando. Away, my herd, under the green oak, Hob. XXXIb:11
Codiad yr hedyyd. The rising of the lark, Hob. XXXIb:1
Blodeu'r gwynwydd. The blossom of the honey suckle, Hob. XXXIb:54
Eryri wen. The white mountains - or Hoar cliffs of Snowdon, Hob. XXXIb:20
The lamentation of Cambria, Hob. XXXIb:43b
Didan y pibydd coch. The red piper's melody, Hob. XXXIb:34
Castell Towyn. Towyn Castle, Hob. XXXIb:26
Morva Rhydlan. The Marsh of Rhuddlan, Hob. XXXIb:49
No reviews yet.